TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Ayub 35:15

Konteks

35:15 And further, 1  when you say

that his anger does not punish, 2 

and that he does not know transgression! 3 

Ayub 37:20

Konteks

37:20 Should he be informed that I want 4  to speak?

If a man speaks, surely he would be swallowed up!

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[35:15]  1 tn The expression “and now” introduces a new complaint of Elihu – in addition to the preceding. Here the verb of v. 14, “you say,” is understood after the temporal ki (כִּי).

[35:15]  2 tn The verb פָקַד (paqad) means “to visit” (also “to appoint; to muster; to number”). When God visits, it means that he intervenes in one’s life for blessing or cursing (punishing, destroying).

[35:15]  3 tn The word פַּשׁ (pash) is a hapax legomenon. K&D 12:275 derived it from an Arabic word meaning “belch,” leading to the idea of “overflow.” BDB 832 s.v. defines it as “folly.” Several define it as “transgression” on the basis of the versions (Theodotion, Symmachus, Vulgate). The RSV took it as “greatly heed,” but that is not exactly “greatly know,” when the text beyond that requires “not know at all.” The NIV has “he does not take the least notice of wickedness.”

[37:20]  4 tn This imperfect works well as a desiderative imperfect.



TIP #22: Untuk membuka tautan pada Boks Temuan di jendela baru, gunakan klik kanan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA